
Mein Name ist Azadeh Eshaghi
Ich hatte das grosse Glück, im Laufe meines Studiums der Internationalen Fachkommunikation an der Hochschule Magdeburg-Stendal (FH) sowie während meiner beruflichen Laufbahn viele inspirierende Menschen, Unternehmen und Projekte kennenzulernen.
Seit März 2013 arbeite ich als freiberufliche Beraterin – ein Schritt, der meinen Blick geweitet und meine Themenvielfalt nachhaltig geprägt hat.
Ich bringe meine Erfahrung in den Bereichen Terminologiemanagement für KMU und Grossunternehmen, Sprachmanagement, Übersetzungsprozesse Fachkommunikation und Wissensmanagement als Beraterin, Dozentin und Dolmetscherin ein.
Neun Jahre lang war ich zudem im Vorstand von Tecom Schweiz aktiv – von 2019 bis 2025 als Präsidentin.
Azadeh Eshaghi
ae@eshaghiconsulting.com
+41 76 380 06 65
LinkedIN-Profil
Senden Sie mit Ihre Anfrage.
Gern vereinbare ich mit Ihnen ein GRATIS Erstgespräch, um mehr über Ihre Themen und Bedürfnisse zu erfahren.
Engagement, Eigeninitiative und ein gutes Gespür für den Aufbau tragfähiger Netzwerke prägen meine Arbeit – und kommen meinen Kundinnen, Kunden und Partnern direkt zugute.
„Cross-connect your interests to GROW.“
Nach diesem Leitsatz lebe und arbeite ich. Ich verknüpfe Themen, Wissen, Menschen und Organisationen – mit dem Ziel, Entwicklung zu ermöglichen.
Branchen, in denen ich tätig war
- Maschinenbau
- Anlagenbau
- Verfahrenstechnik
- Umwelttechnik
- Eisenbahntechnik
- Luftfahrttechnik
- Lebensmittelverarbeitung
- Gold- und Diamantschmuck
- Textilindustrie
Ehrenamtliches Engagement
- Vorstandsmitglied der Tecom Schweiz (2016–2025)
- Präsidentin des Verbands Tecom Schweiz (2019–2025)
- SCC Joint Working Group der tekom Europe for European Regulations and Legislatives
- Arbeitsgruppe tekom-Whitepaper zum Artificial Intelligence Act der EU
- ASD-STE100, STEST (Simplified Technical English Support Team)
Meine Lehrtätigkeiten
- TKSM education AG
- Fremdsprachige Nutzerinformation
- Fachhochschule Nordwestschweiz
- Gastunterricht
Technische Kommunikation für Ingenieure
- Gastunterricht
- SAL Schule für Angewandte Linguistik
- Technikübersetzen (en-de, fr-de)
Luftfahrt, Maschinenbau, Umwelttechnik - Einführung in Übersetzung und Terminologiearbeit mit einem CAT-Tool (across)
- Technikübersetzen (en-de, fr-de)